Episode of Birthday Gifts

10月に入ってからずっと暑い日が続いてましたがここに来てようやく気温が下がってきましたね。
とはいえ大型台風が来るとか。気候がやっぱり変ですよね。
さて、9月は誕生月でした。そう、いまよりもっと9月のほうが爽やかでした・・・
In Japan, it was still hot even in October. And We will have the big typhoon tomorrow around Tokyo.
It’s something weird weather…
Well, September was my birthday month, and it was cooler than October.


<オランダに住む友人sakurasnowさんより>
<these were from sakurasnow>

その誕生日に、心のこもった嬉しいギフトをいただきました。
プレゼントそのもの、そしてそれだけでなく梱包やラッピングもとても
素敵だったのでちょっとご紹介します。

I received some heartfelt gifts for my birthday.
I’d like to introduce those because those were so wonderful
not only some gifts themselves but also wrappings.

一つはオランダの友人、sakurasnowから届きました。
おそらくラッピングペーパーも手作りでした。デザイナーさんであり、
アーティストでもある彼女のギフトはセンスに溢れてます。

One came from Netherlands. My friend sakurasnow sent it for me.
I thought that even wrapping papers were hand-made.
She is a designer and an illustrator at once, so her gifts
were full of excellent sense!


<おそらく手作りのラッピングペーパーです>
<maybe these are hand-made wrapping papers by herself>

たくさんのギフトボックスをもらいまるで盆暮れ誕生日すべてが一緒に
来たような・・。価値観や感覚が似ている彼女からの贈り物の中身は
いつも私にインスピレーションを与えてれます。

She gave me a LOT of wonderful gifts. As if my birthday and Christmas
come along together. I’m thinking that we have similar tastes and feelings,
so her gifts always proved me many inspirations. 🙂


<そしてこちらはベルギーに住む幼なじみより>
<this was from my childhood friend >

そしてもうひとつはベルギーの友人からです。彼女とは小学校時代の合奏部の幼なじみです。
センスが良くて手先も器用な彼女のラッピングはコラージュがかわいい。
そして夏にあった時に私がプレゼントしたAVRILの糸でとってもお素敵な
アクセサリーを編み上げてくれました。すごいなぁ・・
さっそく身につけてます。

And another came from Belgium. My childhood friend sent it for me.
She has a good sense and good hands. She made a cute collage work in her wrapping.
She knitted for me so nice yarn’s accessory by AVRIL yarns which I gave her those when
I met her in this summer. I was wearing it soon. 🙂

プレゼントの包み紙を開けるときの何とも言えない興奮する気持ちは
何歳になっても童心に返してくれます。
When I open my gift wrappings, my mind always relives my childhood.
It reminds me of childhood excitement.


<そしてこれは自分と家族から>
<and these are from myself and my husband>

おまけに、自分自身に買った本と家族からの贈り物の本。
ネットでなんでも調べられる時代になったけれどやっぱり紙ものが好き。
目の前でページをめくりながらじっくりと眺めるとインスピレーションがちゃんと
じわじわと自分のフィルターに入ってくる気がします。

And…the last, the birds book I bought for myself and the artisans book from my hasband.
I love things made by papers even if we can research anything on the internet.
If I look carefully each turn of a page, inspirations rightly come through my filter from there gradually. 🙂

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です